字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读17 (第1/2页)
頓時閃爍起來。“他們中有一個說了關於罪犯的最後的晚餐什麼話,還大笑起來。”“噢。那個聽起來的確—”不是好兆頭。“讓人不安。”斯內普諑磨了一會兒那句話可能包含的意思。“也許他們計畫要殺的是我,不是你。”他試圖安慰波特。他會決定這麼做完全出乎意料之外。他轉過頭看波特,發現波特在顫抖。“我肯定你應該不會害怕吧,波特。”“不怕,先生。呃……我覺得冷。”啊,這件牢房的確有點凍人,斯內普注意到。和緊緊裹著那張薄薄的床單的波特相比,他的確多穿了不少衣服。那張床單真的已經磨的很薄了,斯內普幾乎可以瞥到下面奶油色的肌膚——他轉開視線,站了起來。他迅速脫掉了自己的袍子,把它遞給了波特。“拿著。”男孩用僵硬的手指握住它,試圖在不拿掉床單的情況下把袍子披到自己身上,但是他徹底失敗了。斯內普發出微弱的不耐煩的聲音,把袍子拿了回去,輕鬆的把它圍到那具顫抖的身體上。他的手指刷過波特光滑的肩膀;他猛的把手縮了回去。“謝謝你。”波特低語。斯內普哼了一聲,坐回他原來的地方。有那麼一會兒,兩個人都沒有說話。突然間,房間裏發出“砰”的一響,隨著響聲湧起了一股薰衣草色澤的煙霧。當紫色的煙霧褪盡的時候,斯內普看見兩個放著食物的託盤出現在他們面前,有一個盤子下面還壓了一張羊皮紙。本能的,他抽出自己的魔杖來確認這些東西的安全性,但是他沒法用咒語。哈利伸過他瘦弱的手,拿起了那張羊皮紙。“別拿,波特!”太晚了。“該死的,男孩,難道你永遠都學不會自我控制嗎?”羊皮紙可能被施了魔法或者下了毒。不知道出於什麼原因,他那個不討人喜歡的獄友發出一陣輕笑聲。緊接著,臉上的表情轉為全然的震驚。“寫了什麼?”斯內普不耐煩的問。波特把羊皮紙遞給他算是回答。好吧,它沒有殺死波特,一個再好不過的實驗品。斯內普抓過羊皮紙讀了起來。/享受你們活著的最後一餐和最後一個夜晚吧。明天早晨你們將面臨死刑。你們也妨礙我夠久的了。/好極了,死刑判決書。斯內普看看食物:讓人倒胃口的灰乎乎的rou片,一團發綠的玉米粥,白麵包和黃油。“波特,我不知道你是怎麼把我也捲進來的。如果不是已經肯定了我們會在破曉時分被處死的話,我會親自動手殺了你。”斯內普往後靠到牆上。他開始後悔把自己的羊毛袍子借給那個男孩了,監獄裏潮濕冰冷的空氣開始滲進他的襯衫和褲子裏。“對不起。”波特咕噥。他看起來是真的很抱歉的樣子。也許斯內普給他訂罪訂得有點倉促。“行了,別把責任往自己身上攔了,除非是你給我的威士卡下了咒,否則這件事跟你根本沒有關係。”啊!威士卡!他居然這個時候才想起來。斯內普拔掉瓶塞痛飲了一大口。他睨了眼波特,男孩還沉浸在自己的幻想中。既然他們到日出時就得死——他把酒瓶遞給了男孩。“噢!”波特非常驚訝,但是他卻喝了不少。“啊,那真是太好了。呃……謝謝。”“沒什麼,我自己一個人喝不完,我也不打算把這麼好的威士卡留給我們神秘的綁匪。”“說的對
上一章
目录
下一页