维多利亚时期哨兵和向导的观察报告_分卷阅读20 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读20 (第1/2页)

    导,他们一定会竭尽所能地让我找不到他。”黑暗哨兵低低用喉音说“这一点我绝不允许。”

“那你能确定,这个男人不是她朋党中的一员?哦,对了,码头上的那次意外。他最近才到这里。”

Holmes的脸扭曲了下,“这个城市里可真没隐私。”

“当然没有,Sherlock,这话说得可真傻。”

Holmes回应说,“别调查他,哥哥。即使是你那以小心谨慎知名的调查。你也正被人监视着。”

“Sherlock,”Mycroft叹了口气,“你要知道我不能取消这次活动。如果这么做会显得很可疑。”

Holmes在空气里随便地挥了挥手,“很显然是这样,亲爱的哥哥。我想我必须得谢谢您,再一次为我的前进道路添上不可逾越的阻碍。”

Mycroft敲了敲马车的车顶,带着点嘲讽地说,“没有真正的挑战,你就不那么出色了,我亲爱的弟弟。你有一个星期的时间。”他的声音随着马车驰远,消散在了伦敦的洪流里。

“太棒了,”Holmes喃喃说,揉了揉自己的头发,“通常来说我都不习惯自己还有什么时间限制。”

Hudson太太的声音安静地从楼下传来,“Holmes先生,和另一个人分享自己的人生,真的很糟么?”

Holmes的脸又抽了抽,“偷听,Nanny。”

毫不觉得尴尬地,这位女士哼了哼说,“这是我的房子,Holmes先生。你看上去对自己与人结合的未来不怎么高兴。但你知道,这可不是什么糟糕的刑罚。我也许不能算得上是一位哨兵,但我从不后悔与我丈夫度过的每一天。每一天。”

Holmes呼出一口气,“Nanny,我几乎要感激你能这么满腹感情地试图安慰我,但想到这种浪漫的灵魂会被强迫着和我共存下去,而我的大脑还很可能会摧毁掉那些向导的正常心智,就一点都不让人觉得欣慰了。向导们留不下来的,Hudson太太。他们从没留下来过。”Holmes的声音很苦涩,“而且没有什么事情是永不后悔的。你也许珍视着与你的伴侣度过的每一天,但我可以有根据地怀疑,当他死去的那一天你还是会后悔。”

他听到了对方尖锐的吸气声,但硬下心不让自己感到抱歉。他粗暴地抓起自己的大衣,之前习惯的生活和人生现在正在他的双脚下风崩离析,不管是他自己还是他体内的黑暗哨兵都不喜欢这种感觉。“不要费心准备晚饭了。晚上大部分时候我都会在外面。”

他是那么绝望地想要揍些什么。

(四章完,TBC)

之所以隔了三四天才更新,是因为上次更新死掉的脑细胞太多大脑需要重组……(滚

这次有一段我不是很确定原文的意思和指代,所以可能会造成困惑。这段从“……而且他们还在各个收容所里搜寻新的组织成员。”开始一直到“藏了起来……”,蛮短一段,所以如果大家愿意的话可以去参考下原文看看。(当然也有可能是作者故意的,表现这兄弟俩太聪明所以对话都心知肚明地跟打暗号似的……)

PS:电影版才有的“Nanny”称呼是很特别的,直译成保姆似乎少了点什么,所
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页